Báo lỗi video
Your little brother never tells you but he loves you so Dù chưa từng nói ra nhưng em trai anh vẫn rất yêu thương anh You said your mother only smiled on her TV show Anh kể rằng mẹ anh chỉ mỉm cười trên chương trình của bà You're only happy when your sorry head is filled with dope Còn anh thì chỉ tìm thấy hạnh phúc khi đang phê thuốc I hope you make it to the day you're 28 years old Mong là anh sống được tới tuổi hai tám You're dripping like a saturated sunrise Anh ướt đẫm mồ hôi như bình minh thấm đẫm sương sớm You're spilling like an overflowing sink Anh ăn nói trôi chảy chẳng khác gì nước tràn khỏi chậu You're ripped at every edge but you're a masterpiece Anh chẳng hoàn hảo mà trong mắt tôi anh chẳng khác nào một tuyệt tác And now you're tearing through the pages and the ink Để rồi giờ đây tôi vẫn phải vật lộn trong những suy nghĩ và cảm xúc về anh Everything is blue Mọi thứ về anh đều mang một sắc xanh His pills, his hands, his jeans Những viên thuốc, đôi bàn tay, hay chiếc quần jean And now I'm covered in the colors Và giờ tôi bị thứ màu sắc ấy bao vây Pulled apart at the seams Tôi vật lộn giữa ranh giới And it's blue Và đó là màu xanh Everything is grey Tất cả nhuốm một màu xám His hair, his smoke, his dreams Mái tóc của anh, làn khói, giấc mơ của anh And now he's so devoid of color Và giờ chẳng còn lại sắc màu nào trong anh He don't know what it means Anh chẳng biết như thế có nghĩa là gì And he's blue Và anh trông thật buồn bã You were a vision in the morning when the light came through Anh từng là hình ảnh tôi thấy mỗi sớm mai I know I've only felt religion when I've lied with you Tôi biết ở bên anh tôi chỉ nói được mấy thứ chuyện tôn giáo mà thôi You said you'll never be forgiven 'til your boys are too Anh nói anh sẽ chẳng thể được tha thứ cho tới khi đám bạn anh được xá tội And I'm still waking every morning but it's not with you Và mỗi sáng thức giấc tôi không còn nằm bên anh nữa You're dripping like a saturated sunrise Anh ướt đẫm mồ hôi như bình minh thấm đẫm sương sớm You're spilling like an overflowing sink Anh ăn nói trôi chảy chẳng khác gì nước tràn khỏi chậu You're ripped at every edge but you're a masterpiece Anh chẳng hoàn hảo mà trong mắt tôi anh chẳng khác nào một tuyệt tác And now you're tearing through the pages and the ink Để rồi giờ đây tôi vẫn phải vật lộn trong những suy nghĩ và cảm xúc về anh Everything is blue Mọi thứ về anh đều mang một sắc xanh His pills, his hands, his jeans Những viên thuốc, đôi bàn tay, hay chiếc quần jean And now I'm covered in the colors Và giờ tôi bị thứ màu sắc ấy bao vây Pulled apart at the seams Tôi vật lộn giữa ranh giới And it's blue Và đó là màu xanh Everything is grey Tất cả nhuốm một màu xám His hair, his smoke, his dreams Mái tóc của anh, làn khói, giấc mơ của anh And now he's so devoid of color Và giờ chẳng còn lại sắc màu nào trong anh He don't know what it means Anh chẳng biết như thế có nghĩa là gì And he's blue Và anh trông thật buồn bã You were red and you liked me 'cause I was blue Anh là màu đỏ, anh thích tôi vì tôi là màu xanh You touched me and suddenly I was a lilac sky Ta chạm nhau và ngay tức khắc tôi hóa thành một trời sắc tím And you decided purple just wasn't for you Vậy rồi anh quyết định rằng màu tím đó không dành cho anh Everything is blue Mọi thứ về anh đều mang một sắc xanh His pills, his hands, his jeans Những viên thuốc, đôi bàn tay, hay chiếc quần jean And now I'm covered in the colors Và giờ tôi bị thứ màu sắc ấy bao vây Pulled apart at the seams Tôi vật lộn giữa ranh giới And it's blue Và đó là màu xanh Everything is grey Tất cả nhuốm một màu xám His hair, his smoke, his dreams Mái tóc của anh, làn khói, giấc mơ của anh And now he's so devoid of color Và giờ chẳng còn lại sắc màu nào trong anh He don't know what it means Anh chẳng biết như thế có nghĩa là gì And he's blue Và anh trông thật buồn bã Everything is blue Tất cả đều nhuốm sắc xanh

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Colors

TOBE English Songs - Halsey

Halsey

Cấp độ: b1, b2